My kanji for the month is part of an 8 kanji phrase, like many are. See below for the whole thing. I wrote the last four. 天地玄黄 宇宙洪荒 But I’ll start with the first two. Tenchi means sky and ground, or for the poets out there, heaven and earth. It basically means everything and everywhere. Then … Continue reading Shodo – Universal truth (not a fortune cookie)
Tag: Japan
Ride the Wind of Flowers
My Shodo Sensei is too cool. She’s a master of the craft, of course. Her specialty is modern style. You have a lot more freedom, and has a lot more “meri-hari” which means curves and bumps, sort of. She’s creating a piece for a museum exhibition, and rather than just go for the traditional stuff, … Continue reading Ride the Wind of Flowers
Fire Drill
There was a fire drill last Wednesday. I was in a different building from where I usually work. And I had no idea they were going to have the drill. All of my meetings for like 3 hours got cancelled and I’d have zero access to the network. You see where this is going, straight … Continue reading Fire Drill
Almost There, Stay on Target
I feel like Red Leader in Star Wars. I started Shodo about 4 years ago. I focused mostly on kanji and kana. Surprisingly, I’m progressing in kana more than kanji, which surprised my Sensei as much as me. I just took a level up test, and reached 2nd dan in kana, which is amazing. With … Continue reading Almost There, Stay on Target
Shodo – Test up Kana
As I learn more shodo I find I understand not only the art of the lettering, but also the poetry. Truth be told, I don't really concentrate on the meaning of the words as I'm writing; I focus on the lines and the composition. But lately, the poems themselves are hitting me in the heart … Continue reading Shodo – Test up Kana
Japan is Awesome – Translations
Been in Japan long enough to be able to read quite a bit now. But English still has a more direct line into my brain. I see the meaning without having to process the words. With Japanese, I have to concentrate, go from top level words to lower level meaning. So if I see a … Continue reading Japan is Awesome – Translations
A New Era – Reiwa
Japanophiles are probably aware, but for the rest of the world it might come as news that the current emperor is going to step down in May. That means a change not only in Emperors, but also in the current era in Japan. The period during which the emperor rules has a name. You might … Continue reading A New Era – Reiwa
Just Say Yes to Udon Noodles, and No to Drugs
If you every thought that Nancy Reagan's campaign in the 80's to Just Say no to drugs was at best a joke, welcome to Japan. Below is a poster that shows you the best technique for refusing drugs. I kid you not, eat udon noodles instead. Because "If you feel like smoking, you should slurp … Continue reading Just Say Yes to Udon Noodles, and No to Drugs
Cherry Blossoms
Cherry blossoms peak like Olympic gymnasts, young and fast. It's over before you know the best of it was last weekend. This week the petals are falling like snow, replaced with a new green that's almost yellow. And I stop wondering why the aesthetic of Japanese poetry is sad and ephemeral.
Beauty in the Eye
Kanji this month was tough. I had a trouble looking up the following on the internet. 妍因俗易 I could be way off, but my best guess of a direct translation is: beauty changes with custom or, in more modern terms beauty is in the eye of the beholder (maybe?) Kana is another waka. あしはやに、くる春ならむ、雲竜の、やなぎ一度に、ふくれきにけり ashi … Continue reading Beauty in the Eye









